Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Одна голова хорошо, а две лучше - Виктор Шендерович» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
чем больше мы забираем свободы себе, не считаясь с реальной взаимосвязанностью с другими, тем меньше остается привязанностей и здоровой зависимости от других, значит – больше одиночества и опустошенности
Кочюнас Р.

Одна голова хорошо, а две лучше - Виктор Шендерович

Одна голова хорошо, а две лучше - Виктор Шендерович
Название: Одна голова хорошо, а две лучше
Автор книги: Виктор Шендерович
Издательство: Corpus
Год выпуска: 2010
Жанр: Беллетристика, Юмор, Сатира
Формат: RTF, FB2
Размер: 5,03 МБ
Для сайта: TheBigLibrary.ru

"Плавленый сырок" - одна из самых ярких программ в сатирической линейке передач "Эхо Москвы". Ее художественным руководителем и ведущим с 2003 года является Виктор Шендерович - литератор, журналист, известный теле- и радиоведущий. В новый сборник Шендеровича вошли тексты, прозвучавшие в эфире в первой половине 2008 года, а также материалы, опубликованные в других изданиях в тот же период.


Категория: Беллетристика | Добавил: alex_kromvel | Просмотров: 755
Теги: беллетристика, виктор шендерович, а две лучше, юмор, сатира, Одна голова хорошо

А знаете ли Вы что...

В повести братьев Стругацких «Полдень, XXII век» упоминается система Каспаро-Карпова — метод, который использовали для снятия «копии» мозга и построении его математической модели. Повесть была опубликована в 1962 году — Анатолию Карпову тогда было только 11 лет, а Гарри Каспаров ещё не родился. Слово «атлас» – «гладкая шелковая ткань», раньше писали через «о», отласъ. Оно тоже восходит к арабскому: atlas по-арабски – «гладкий».

Лазарет – это калька с итальянского «lazzaretto», то есть «больница для прокаженных». Евангельский святой Лазарь считался покровителем больных проказой. Именно его именем был назван первый в истории лепрозорий, на острове Св. Лазаря в Италии.

Бумажником на Руси называли «хлопчатобумажный войлок». Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии, где «bombagino» значит, собственно, «бумажный».

Слово «диван» пришло сначала во французский язык из Ирана. По-персидски divan – это «возвышенный пол, покрытый ковром».


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]