Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruДля поиска нужной Вам книги воспользуйтесь поиском ...
Книгу «Сказки Мозамбика» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Цель, которую человек преследует – всегда скрыта. Девушка, мечтающая о замужестве, грезит о чем – то совершенно ей неведомом. Молодой человек, жаждущий славы, не знает что такое слава. То, что дает смысл нашим поступкам всегда для нас – нечто тотально неведомое
Кундера М.

Сказки Мозамбика

Сказки Мозамбика
Название: Сказки Мозамбика
Автор книги: Чубков Ю.(перевод)
Издательство: Детская литература
Год выпуска: 1983
Формат: PDF/RAR+3%
Страниц: 68
Язык: русский
Качество: высокое
Размер: 69,9 Mb
Для сайта: TheBigLibrary.ru

На юго-востоке Африки, на побережье Индийского океана, лежит красивая и солнечная страна Мозамбик. В ней живут доверчивые и доброжелательные люди. Когда пятьсот лет назад знаменитый португальский мореплаватель Васко да Гама на пути в Индию пристал к берегам Мозамбика, местные жители встретили его так гостеприимно и одарили таким количеством битой птицы и фруктов, что он, растроганный, назвал эту землю "землёй доброго народа". Эта книжка включает в себя сказки, записанные энтузиастами.


Категория: Для детей | Добавил: shaman57 | Просмотров: 796
Теги: детские книги, Сказки Мозамбика

А знаете ли Вы что...

В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа. В повести братьев Стругацких «Полдень, XXII век» упоминается система Каспаро-Карпова — метод, который использовали для снятия «копии» мозга и построении его математической модели. Повесть была опубликована в 1962 году — Анатолию Карпову тогда было только 11 лет, а Гарри Каспаров ещё не родился.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]