Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Правильный ремонт дома и квартиры.В. Добров» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Я понял, что для того, чтобы понять смысл жизни, надо прежде всего, чтобы жизнь была не бессмысленна и зла, а потом уже — разум для того, чтобы понять ее
Толстой Л. Н.

Правильный ремонт дома и квартиры.В. Добров

Правильный ремонт дома и квартиры.В. Добров
Название: Правильный ремонт дома и квартиры
Автор: В. Добров
Издательство: Рипол классик
Год выпуска: 2008
Страниц: 384
Формат: PDF
Размер: 122 Mb
ISBN: 978-5-7905-4555-9
Качество: отличное
Язык: русский
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Ремонт может быть капитальным и косметическим. Вы можете делать его самостоятельно или прибегнуть к помощи ремонтной бригады, но в том и другом случае придется вначале решить, какого результата вы ожидаете: евроремонт а, ремонта в авангардном стиле или нечто другое.


Категория: Дом, Хозяйство | Добавил: Sirius52 | Просмотров: 759
Теги: Добров, ремонт, квартиры.В., хозяйство, Дом, Дома, правильный

А знаете ли Вы что...

В повести братьев Стругацких «Полдень, XXII век» упоминается система Каспаро-Карпова — метод, который использовали для снятия «копии» мозга и построении его математической модели. Повесть была опубликована в 1962 году — Анатолию Карпову тогда было только 11 лет, а Гарри Каспаров ещё не родился. В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]