Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Белянин Андрей - Моя жена - ведьма» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Белянин Андрей - Моя жена - ведьма

Белянин Андрей - Моя жена - ведьма
Название: Моя жена – ведьма
Автор: Андрей Белянин
Жанр: юмористическое фэнтези
Год издания: 2005
Исполнитель: Вадим Максимов, Анна Кожевникова
Формат: MP3
Битрейт аудио: 160 Kbps
Время звучания: 14:15:00
Язык: русский
Размер: 951 Мб

Когда ваша жена – ведьма, не сомневайтесь, приключения на пороге. А если вы вынуждены разыскивать ее в Темных мирах, которые – уж поверьте! – не ради красного словца названы Темными, то вам точно не придется скучать. К тому же в столь веселой компании, как… черт и ангел. В первый день счастливой супружеской жизни Сергей узнает, что его жена - ведьма. Он замечает у нее в волосах клочок волчьей шерсти и машинально бросает его в огонь, после чего любимая жена исчезает. Куда же она делась и как ее вернуть? На помощь Сергею приходят два брата-близнеца - ангел и черт. Эта странная компания отправляется в Темные миры на поиски пропавшей ведьмы.


Категория: Фантастика, Фэнтези | Добавил: Palladin | Просмотров: 782
Теги: моя, ведьма, жена, Темный, аудиокнига, фэнтези, Белянин, юмор, ангел, черт

А знаете ли Вы что...

В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа. В басне Крылова «Стрекоза и муравей» есть строки: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекоза не издаёт звуков. Дело в том, что в то время слово «стрекоза» служило обобщённым названием для нескольких видов насекомых. А героем басни на самом деле является кузнечик.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]