Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Кинг Стивен. Темная Башня. Извлечение троих» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Кинг Стивен. Темная Башня. Извлечение троих

Кинг Стивен. Темная Башня. Извлечение троих
Автор: Стивен Кинг
Название: Извлечение троих
Серия или цикл: Темная Башня
Озвучивает: Роман Волков и коллектив актеров
Издательство:Vargtroms Home Studio
Год издания аудиокниги: 2010
Жанр: Фантастика, фэнтази
Аудио: MP3, 192 Кбит/с
Продолжительность: 15:02:00
Язык: Русский
Размер: 1240 Мб
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Название книги "Извлечение троих" вполне адекватно описывает её содержание: на протяжении повествования Роланду при помощи таинственных порталов предстоит трижды наведаться в наш, привычный земной мир с целью «извлечь» из него троих спутников, необходимых ему для достижения загадочной Башни.


Категория: Фантастика, Фэнтези | Добавил: bolt13 | Просмотров: 740
Теги: аудиокниги, Извлечение троих, Темная Башня, Стивен Кинг

А знаете ли Вы что...

Слово «атлас» – «гладкая шелковая ткань», раньше писали через «о», отласъ. Оно тоже восходит к арабскому: atlas по-арабски – «гладкий».

Лазарет – это калька с итальянского «lazzaretto», то есть «больница для прокаженных». Евангельский святой Лазарь считался покровителем больных проказой. Именно его именем был назван первый в истории лепрозорий, на острове Св. Лазаря в Италии.

Бумажником на Руси называли «хлопчатобумажный войлок». Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии, где «bombagino» значит, собственно, «бумажный».

Слово «диван» пришло сначала во французский язык из Ирана. По-персидски divan – это «возвышенный пол, покрытый ковром». В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]