Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruДля поиска нужной Вам книги воспользуйтесь поиском ...
Книгу «Код "Альфа". Райдо Витич» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Воля к смыслу - наиболее человеческий феномен, так как только животное не бывает озабочен смыслом своего существования
Франкл В.

Код "Альфа". Райдо Витич

Код "Альфа". Райдо Витич
Название: Код "Альфа"
Автор: Райдо Витич
Серия: Зелёный патруль – 2
Издательство: ЛенИздат
ISBN: 978-5-9942-0869-4
Год : 2011
Страниц: 416
Формат: fb2, rtf
Размер: 10,53 Мб
Качество: отличное
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Зеленый патруль — специально обученные бойцы, которые служат в Центре Времени и Пространства. Их работа заключается в том, чтобы вытаскивать случайно застрявших в другом времени ученых или экскурсантов – обеспечивать «зеленку». Но игры со временем чреваты, ведь изменения, внесенные в прошлое, могут повлиять на настоящее, а оно также вариативно и многомерно.


Категория: Фантастика, Фэнтези | Добавил: Palladin | Просмотров: 712
Теги: зелёный, альфа, мир, пространство, центр, Патруль времени, код, время, патруль, игры

А знаете ли Вы что...

В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли. Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума не издавалась на русском языке до 1991 года. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать её своим детям. Тем очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стал «Волшебник изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]