Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Архимандрит Андрей (Конанос) - Когда Христос станет для тебя всем» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Человек нуждается не в разрядке напряжения любой ценой, но в возбуждении потенциального смысла, который он должен реализовать
Франкл В.

Архимандрит Андрей (Конанос) - Когда Христос станет для тебя всем

Архимандрит Андрей (Конанос) - Когда Христос станет для тебя всем
Название: Когда Христос станет для тебя всем
Автор: Архимандрит Андрей (Конанос)
Издательство: Сретенского монастыря
ISBN: 978-5-7533-0949-5
Год выпуска: 2015
Страниц: 354
Формат: pdf
Размер: 14 мб
Язык: Русский

Беседы известного греческого миссионера, проповедника и богослова архимандрита Андрея (Конаноса) рассказывают о той радости Христовой, которую современные люди утратили в суете и тревогах. Отец Андрей знает проблемы современных людей, особенно молодёжи, и помогает в решении этих проблем.


Категория: Философия, Эзотерика | Добавил: energe333 | Просмотров: 322
Теги: Архимандрит Андрей (Конанос) - Когд

А знаете ли Вы что...

Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]