Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Коллектив - Верую, Господи, помоги моему неверию...» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Вера есть знание смысла человеческой жизни, вследствие которого человек не уничтожает себя, а живет. Вера есть сила жизни. Если человек живет, то он во что-нибудь да верит. Если б он не верил, что для чего-нибудь надо жить, то он бы не жил
Толстой Л. Н.

Коллектив - Верую, Господи, помоги моему неверию...

Коллектив - Верую, Господи, помоги моему неверию...
Название: Верую, Господи, помоги моему неверию...
Автор: Коллектив
Издательство: Свято-Елисаветинский женский монастырь
Жанр: Православие
ISBN: 978-985-6886-89-1
Год выпуска: 2012
Страниц: 292
Формат: pdf, fb2
Размер: 11,5 мб
Язык: Русский

Книга «Верую, Господи, помоги моему неверию...» открывает перед читателем таинственный и неповторимый мир Православной веры. В тематически составленный сборник вошли слова святых угодников Божиих, истории из жизни подвижников благочестия и простых людей, свидетельствующие о жизни в Боге, о радости обретения света и смысла жизни.
Книгу отличает живость изложения, близость к проблемам современного человека, попытка найти ясные принципы для построения настоящей христианской жизни.


Категория: Философия, Эзотерика | Добавил: energe333 | Просмотров: 519
Теги: Господи, Верую, помоги моему неверию

А знаете ли Вы что...

Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума не издавалась на русском языке до 1991 года. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать её своим детям. Тем очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стал «Волшебник изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]