Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Факты и заблуждения профессионального программирования. Гласс Р.» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
В жизни нет иного смысла, кроме того, какой человек сам придает ей, раскрывая свои силы, живя плодотворно
Фромм Э.

Факты и заблуждения профессионального программирования. Гласс Р.

Факты и заблуждения профессионального программирования. Гласс Р.
Название: Факты и заблуждения профессионального программирования
Автор: Гласс Р.
Издательство: Символ-Плюс
Год: 2007
Страниц: 233
Формат: PDF
Размер: 1,92 МБ
ISBN: 978-5-93286-092-2
Качество: Отличное
Серия или Выпуск: Профессионально
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Автор, имеющий огромный опыт работы в индустрии ПО, посвятил свой труд фактам, мифам и недоразумениям, представив 55 фактов и 10 заблуждений, относящихся к менеджменту, жизненному циклу, качеству, исследованиям и образованию в сфере разработки ПО. Некоторые из них хорошо известны, о других, наоборот, знают немногие.
Основное внимание уделяется менеджменту к...


Категория: Интернет, Компьютеры | Добавил: pmojka | Просмотров: 711
Теги: программирование, программист

А знаете ли Вы что...

В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке. Настоящее имя Штирлица — не Максим Максимович Исаев, а Всеволод Владимирович Владимиров. Исаев — это первый оперативный псевдоним разведчика, введённый Юлианом Семёновым в первом романе «Бриллианты для диктатуры пролетариата», а Штирлиц — уже второй псевдоним. В фильме «Семнадцать мгновений весны» это не отражено.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]