Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Знакомтесь: компьютер. Под ред. В. М. Курочкина» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Умирая, желал бы сказать, совсем умирая, сказать: правда ли, что я думал о смысле жизни, что он в увеличении любви. Хоть головой мотнуть утвердительно или отрицательно
Толстой Л. Н.

Знакомтесь: компьютер. Под ред. В. М. Курочкина

Знакомтесь: компьютер. Под ред. В. М. Курочкина
Название: Знакомтесь: компьютер
Автор: Под ред. В. М. Курочкина
Издательство: Мир
Год: 1989
Страниц: 240
Формат: DJVU
Размер: 19,7 МБ
ISBN: 5-03-001147-1
Качество: Отличное
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Эта книга — первая из научно-популярной серии «Знакомство с компьютером», выпускаемой американским издательством «Тайм-Лайф» (в русском переводе планируется также выпустить книги «Язык компьютера» и «Компьютер обретает разум»). Авторы живо и увлекательно рассказывают об истории развития и создателях вычислительной техники, об эволюции элементной базы компьют...


Категория: Интернет, Компьютеры | Добавил: pmojka | Просмотров: 565
Теги: компьютер

А знаете ли Вы что...

Главного героя повести Пушкина «Пиковая дама» зовут не Герман. Его имя вообще неизвестно, а Германн (именно с двумя н) — это фамилия героя, немца по происхождению, которая довольно распространена в Германии. А вот в опере «Пиковая дама» Чайковский убрал одну н, превратив фамилию Германн в имя Герман. В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]