Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Московских улиц имена - Ю.К. Ефремов» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Московских улиц имена - Ю.К. Ефремов

Московских улиц имена - Ю.К. Ефремов
Название: Московских улиц имена
Автор книги: Ю.К. Ефремов
Серия: Московский хронограф
Издательство: Вече
Год выпуска: 2006
Жанр: История
Формат: DJVU
Язык: Русский
Размер: 18,9 МБ
Для сайта: TheBigLibrary.ru

История любого города нагляднее всего проявляется в названиях его районов, улиц и площадей. Эту уникальную книгу с полным основанием можно назвать историей имен московских улиц; имен, в большинстве своем утраченных в период большевистского правления и возвратившихся к нам сегодня словно бы из небытия.


Категория: История | Добавил: alex_kromvel | Просмотров: 525
Теги: московских, история, Ю.К., Имена, Ефремов, улиц

А знаете ли Вы что...

В романе Льва Толстого Анна Каренина бросилась под поезд на подмосковной станции Обираловка. В советское время этот посёлок стал городом и был переименован в Железнодорожный. В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]