Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruДля поиска нужной Вам книги воспользуйтесь поиском ...
Книгу «Аверс №2. Советские знаки и жетоны. В. Д. Кривцов» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Воля к смыслу - наиболее человеческий феномен, так как только животное не бывает озабочен смыслом своего существования
Франкл В.

Аверс №2. Советские знаки и жетоны. В. Д. Кривцов

Аверс №2. Советские знаки и жетоны. В. Д. Кривцов
Автор: В. Д. Кривцов
Название: Аверс №2. Советские знаки и жетоны
Издательство: Аверс
Год выпуска: 1996
Формат: pdf
Страниц: 191
Размер: 69,33 MB
Язык: Русский
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Каталог для коллекционеров «Аверс №2» — дает описание знаков и жетонов выпущенных в СССР, различными министерствами и ведомствами, а также юбилейных и памятных. Данный каталог может быть полезен как в определении, так и в оценки знаков и жетонов СССР. Приведены цены на год издания каталога.


Категория: Хобби, Увлечения | Добавил: ivasprig | Просмотров: 633
Теги: жетоны, Аверс, Кривцов, коллекционеров, советские, знаки

А знаете ли Вы что...

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами. На вопрос о том, какие 5 книг вы бы взяли с собой на необитаемый остров, Бернард Шоу ответил, что взял бы 5 книг с чистыми страницами. Эту концепцию в 1974 году воплотило американское издательство Harmony Books, выпустив книгу под названием «Книга Ничто», которая состояла исключительно из 192 пустых страниц. Она нашла своего покупателя, и впоследствии издательство не раз переиздавало эту книгу.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]