Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruДля поиска нужной Вам книги воспользуйтесь поиском ...
Книгу «Бондарева Н.И. - Рукоделие из бисера» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Бондарева Н.И. - Рукоделие из бисера

Бондарева Н.И. - Рукоделие из бисера
Название: Рукоделие из бисера
Автор: Бондарева Н.И.
Издательство: Феникс
Год: 2000
Формат: pdf
Страниц: 61
Размер: 25 Мб
Язык: Русский

С помощью бисера можно вышивать, плести украшения, делать игрушки, оплетать объемные вещи, изготавливать бижутерию и т.п. Книга содержит три раздела: плетение на проволоке, низание на капроновой ните или леске, а также плетение в технике "Мозаика".


Категория: Хобби, Увлечения | Добавил: sunchik | Просмотров: 342
Теги: Бондарева, бисера, увлечения, из, Н.И., хобби, рукоделие

А знаете ли Вы что...

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава изыка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

В 19 веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который ещё не был мужем героини. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]