Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Копилка вязаных идей для детей № 1 2011» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Копилка вязаных идей для детей № 1 2011

Копилка вязаных идей для детей № 1 2011
Журнал:Копилка вязаных идей для детей
Год / месяц: 2011
Номер: 1
Формат: jpg
Размер: 26 Мб
Качество: отличное
Страниц: 66
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Новый красочный журнал по вязанию для детей от 0 до 14 лет. В номере: очаровательные комплекты, комбинезоны, жакеты для самых маленьких, оригинальные пуловеры, пальто, сарафаны для дошколят, туники, пончо, стильные комплекты для подростков.


Категория: Хобби, Увлечения | Добавил: Svetlana | Просмотров: 810
Теги: увлечения, детей, вязаных, копилка, идей, 2011, хобби, для

А знаете ли Вы что...

По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры». В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]