Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Стратегия висячих пешек. А.Михальчишин, О.Стецко» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Вера есть знание смысла человеческой жизни, вследствие которого человек не уничтожает себя, а живет. Вера есть сила жизни. Если человек живет, то он во что-нибудь да верит. Если б он не верил, что для чего-нибудь надо жить, то он бы не жил
Толстой Л. Н.

Стратегия висячих пешек. А.Михальчишин, О.Стецко

Стратегия висячих пешек. А.Михальчишин, О.Стецко
Название: Стратегия висячих пешек
Автор: Адриан Михальчишин, Олег Стецко
Издательство: Рипол Классик
ISBN: 978-5-386-01385-1
Год выпуска: 2009
Формат: DJVU
Размер: 3.94 Mb
Cтраниц: 208
Язык: Русский
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Известные шахматные теоретики анализируют одну из вечно актуальных проблем в шахматном творчестве. Их рекомендации позволяют верно решать ситуации, когда на доске возникают позиции с висячими пешками.
Рассчитано на шахматистов любой квалификации.


Категория: Хобби, Увлечения | Добавил: Hiverfield | Просмотров: 386
Теги: щахматы

А знаете ли Вы что...

В общественных библиотеках средневековой Европы книги приковывались к полкам цепями. Такие цепи были достаточно длинны для того, чтобы снять книгу с полки и прочитать, но не давали вынести книгу за пределы библиотеки. Эта практика была распространена вплоть до 18 века, что было обусловлено большой ценностью каждого экземпляра книги. В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]