Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Колетт Сидони - Жюли де Карнейян» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Колетт Сидони - Жюли де Карнейян

Колетт Сидони - Жюли де Карнейян
Название: Жюли де Карнейян (аудиокнига)
Автор: Сидони-Габриель Колетт
Год: 2013
Исполнитель: Елена Лебедева
Издатель: Нигде не купишь
Жанр: роман
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 96 kbps
Время звучания: 05:06:14
Язык: русский
Размер: 231,72 МБ
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Роман «Жюли де Карнейян» о мире высоких чувств и сложных человеческих отношений. Роман повествует о душевной драме Жюли де Карнейян, бывшей жены графа Эрбера д'Эспивана, который предал её любовь. Но достаточно заболевшему графу позвать её, как она готова снова всё ему простить, хотя и понимает, что он дурно с ней поступил. Жюли спасается от этой любви и убегает из Парижа очень оригинальным образом: вместе со своим братом перегоняет лошадей к себе в поместье. Такая концовка – вполне в духе Колетт: лучше хорошие лошади, чем плохие графы.


Категория: Художественная литература | Добавил: amudre | Просмотров: 453
Теги: жюли, mp3, аудио, роман

А знаете ли Вы что...

Американский экстравагантный писатель Тимоти Декстер написал в 1802 году книгу с очень своеобразным языком и отсутствием всякой пунктуации. В ответ на возмущения читателей во втором издании книги он добавил специальную страницу со знаками препинания, попросив читателей расставить их в тексте по своему вкусу. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]