Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Норико Эндо - Маленькие японские хитрости» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Значение жизни открыто в сознании человека, как стремление к благу. Уяснение этого блага, более и более точное определение его, составляет главную цель и работу жизни всего человечества
Толстой Л. Н.

Норико Эндо - Маленькие японские хитрости

Норико Эндо - Маленькие японские хитрости
Название: Маленькие японские хитрости
Автор: Норико Эндо
Издательство: ИПЦ "Маска"
Год: 2008
Страниц: 200
Формат: pdf
Размер: 7,09 мб
Для сайта: TheBigLibrary.ru
Качество: хорошее
Язык: русский

Разрешите представить Вашему вниманию сборник "Маленькие японские хитрости", содержащий в себе советы по ведению домашнего хозяйства, накопленные многими поколениями японских домохозяек. Большая часть книги посвящена рецептам и всяким кухонным японским премудростям.


Категория: Кулинарные книги | Добавил: gol8425 | Просмотров: 557
Теги: домоводство, кулинария

А знаете ли Вы что...

Слово «атлас» – «гладкая шелковая ткань», раньше писали через «о», отласъ. Оно тоже восходит к арабскому: atlas по-арабски – «гладкий».

Лазарет – это калька с итальянского «lazzaretto», то есть «больница для прокаженных». Евангельский святой Лазарь считался покровителем больных проказой. Именно его именем был назван первый в истории лепрозорий, на острове Св. Лазаря в Италии.

Бумажником на Руси называли «хлопчатобумажный войлок». Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии, где «bombagino» значит, собственно, «бумажный».

Слово «диван» пришло сначала во французский язык из Ирана. По-персидски divan – это «возвышенный пол, покрытый ковром». Главного героя повести Пушкина «Пиковая дама» зовут не Герман. Его имя вообще неизвестно, а Германн (именно с двумя н) — это фамилия героя, немца по происхождению, которая довольно распространена в Германии. А вот в опере «Пиковая дама» Чайковский убрал одну н, превратив фамилию Германн в имя Герман.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]