Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruДля поиска нужной Вам книги воспользуйтесь поиском ...
Книгу «Эванс П. - Китай. Искусство есть палочками» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Умирая, желал бы сказать, совсем умирая, сказать: правда ли, что я думал о смысле жизни, что он в увеличении любви. Хоть головой мотнуть утвердительно или отрицательно
Толстой Л. Н.

Эванс П. - Китай. Искусство есть палочками

Эванс П. - Китай. Искусство есть палочками
Название: Китай. Искусство есть палочками
Автор: Эванс П.
Издательство: Амфора
Год: 2010
Страниц: 316
Формат: rtf, fb2
Размер: 11,09 мб
Для сайта: TheBigLibrary.ru
Качество: хорошее
Язык: русский

Путевые заметки Полли Эванс, английской писательницы, решившей увидеть жизнь современного Китая изнутри. Когда Полли Эванс услышала, что китайцы построили столько автодорог, что хватило бы обогнуть Землю по экватору шестнадцать раз, а также узнала, что там вовсю эксплуатируют сверхскоростные поезда на магнитной подушке, она решила немедленно отправиться в путешествие по Китаю.


Категория: Культура, Искусство | Добавил: gol8425 | Просмотров: 560
Теги: искусство, китай, палочки

А знаете ли Вы что...

В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке. По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры».


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]