Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы - Андрей Шляхов» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Цель, которую человек преследует – всегда скрыта. Девушка, мечтающая о замужестве, грезит о чем – то совершенно ей неведомом. Молодой человек, жаждущий славы, не знает что такое слава. То, что дает смысл нашим поступкам всегда для нас – нечто тотально неведомое
Кундера М.

Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы - Андрей Шляхов

Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы - Андрей Шляхов
Название: Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы
Автор книги: Андрей Шляхов
Издательство: Астрель, ВКТ
Год выпуска: 2012
Жанр: Культура и искусство
Формат: RTF, FB2
Язык: Русский
Размер: 5,55 МБ
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Эта книга легко и непринужденно рассказывает о китайцах. Даже не рассказывает, а делится впечатлениями. Китайцы — не такие, как мы, но это не значит, что нам не дано их понять. А как их понять? В душу к ним ведь не заглянешь. Чужая душа, она, как всем известно, потемки. К каждому китайцу в душу точно не заглянуть — жизни не хватит, потому что их больше миллиарда. А вот прочитать эту книгу вам по силам.


Категория: Культура, Искусство | Добавил: alex_kromvel | Просмотров: 489
Теги: Культура и искусство, Андрей Шляхов, Китай и китайцы. Привычки. Загадки.

А знаете ли Вы что...

Название романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» было выбрано потому, что, якобы, при этой температуре воспламеняется бумага (а по сюжету романа правительство пытается изъять и сжечь у населения все книги). На самом деле бумага загорается при температуре чуть выше 450 градусов по Цельсию. По признанию Брэдбери, ошибка была вызвана тем, что при выборе названия он консультировался со специалистом из пожарной службы, который и спутал температурные шкалы. Слово «неделя», оказывается, образовано на базе словосочетания не делати, и первоначально «неделя» обозначала «день отдыха».

А слово «беседа» образовано путем слияния слова без (в старом значении «вне, снаружи») и седа – «сидение». То есть, его исходное значение «сидение снаружи, перед домом».

Слово «авось» встречается с XVI в. в форме «авосе». Возникло оно, скорее всего, от указательной частицы осе, что значило «вот».

Слово «авоська» появилось в русском литературном языке появилось в 30-х годах XX в. Буквально «авоська» – это «хозяйственная сумка, которая берется с собой в расчете «авось что-нибудь да купишь». А вот в некоторых русских говорах «авоська» до сих пор значит «счастье и удача».


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]