Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Музеи Петербурга. Большие и маленькие - Елена Первушина» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Если человек отправляется от точки, в которой знание не помогает, он идет в направлении смысла
Мамардашвили М.

Музеи Петербурга. Большие и маленькие - Елена Первушина

Музеи Петербурга. Большие и маленькие - Елена Первушина
Название: Музеи Петербурга. Большие и маленькие
Автор книги: Елена Первушина
Издательство: Центрполиграф
Год выпуска: 2010
Жанр: Культура и искусство
Формат: RTF, FB2
Язык: Русский
Размер: 11,0 МБ
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Данное издание выгодно отличается от аналогичных тем, что рассказывает не только о широко известных художественных и исторических музеях, но и о технических, отраслевых, военных, краеведческих, музеях предприятий и учебных заведений.


Категория: Культура, Искусство | Добавил: alex_kromvel | Просмотров: 678
Теги: Петербурга., искусство, Первушина, Большие, Елена, маленькие, музеи, культура

А знаете ли Вы что...

Главного героя повести Пушкина «Пиковая дама» зовут не Герман. Его имя вообще неизвестно, а Германн (именно с двумя н) — это фамилия героя, немца по происхождению, которая довольно распространена в Германии. А вот в опере «Пиковая дама» Чайковский убрал одну н, превратив фамилию Германн в имя Герман. Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума не издавалась на русском языке до 1991 года. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать её своим детям. Тем очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стал «Волшебник изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]