Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Великие художники. Альбом 48. Дюрер» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Главная жизненная задача человека - дать жизнь самому себе, стать тем, чем он является потенциально. Самый важный плод его усилий - его собственная личность
Фромм Э.

Великие художники. Альбом 48. Дюрер

Великие художники. Альбом 48. Дюрер
Название: Великие художники. Альбом 48. Дюрер
Автор книги: Коллектив авторов
Серия: Великие художники
Издательство: ИД "Комсомольская правда"
Год выпуска: 2010
Жанр: Культура и искусство, Живопись и рисование
Формат: PDF
Язык: Русский
Размер: 109,0 МБ
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Альбрехт Дюрер - живописец, гравер, рисовальщик, гуманист и ученый - был первым художником в Германии, который стал изучать строительное и фортификационное дело, механику и математику. Необычайная одаренность, широта интересов и разносторонние знания позволяют поставить Дюрера в один ряд с такими прославленными мастерами, как Леонардо да Винчи, Микеланджело Буонарроти, Рафаэль Санти.


Категория: Культура, Искусство | Добавил: alex_kromvel | Просмотров: 582
Теги: Живопись и рисование, Великие художники. Альбом 48. Дюрер, Культура и искусство

А знаете ли Вы что...

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами. Изначально на могиле Гоголя на монастырском кладбище лежал камень, прозванный Голгофой из-за схожести с Иерусалимской горой. Когда кладбище решили уничтожить, при перезахоронении в другом месте решили установить на могиле бюст Гоголя. А тот самый камень впоследствии был поставлен на могилу Булгакова его женой. В связи с этим примечательна фраза Булгакова, которую он при жизни неоднократно адресовал Гоголю: «Учитель, укрой меня своей шинелью».


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]