Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Де Схеппер Люк - Перечитывая Ганемана. Учебник классической гомеопатии для профессионалов» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Чем тяжелее бремя, тем наша жизнь ближе к земле, тем она реальнее и правдивее. И напротив, абсолютное отсутствие бремени ведёт к тому, что человек делается легче воздуха, взмывает ввысь, удаляется от земли, от земного бытия, становится полуреальным, и его движение столь же свободны, сколь бессмыслены
Кундера М.

Де Схеппер Люк - Перечитывая Ганемана. Учебник классической гомеопатии для профессионалов

Де Схеппер Люк - Перечитывая Ганемана. Учебник классической гомеопатии для профессионалов
Название: Перечитывая Ганемана. Учебник классической гомеопатии для профессионалов
Автор: Де Схеппер Люк
Издательство: Гомеопатическая книга
Год: 2011
Страниц: 576
Формат: pdf
Размер: 272,34 мб
Для сайта: TheBigLibrary.ru
Качество: хорошее
Язык: русский

Книга, которую держит в руках читатель, прежде всего отличный учебник настоящей ганемановской гомеопатии. Книга содержит в высшей степени актуальные размышления автора о миазмах, ряд интересных концепций и параллелей по этой и другим темам, свод золотых правил гомеопатии и малоизвестные исторические факты.


Категория: Медицина | Добавил: gol8425 | Просмотров: 1793
Теги: медицина

А знаете ли Вы что...

Американский экстравагантный писатель Тимоти Декстер написал в 1802 году книгу с очень своеобразным языком и отсутствием всякой пунктуации. В ответ на возмущения читателей во втором издании книги он добавил специальную страницу со знаками препинания, попросив читателей расставить их в тексте по своему вкусу. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]