Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Левша №3 март 1997» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Чем тяжелее бремя, тем наша жизнь ближе к земле, тем она реальнее и правдивее. И напротив, абсолютное отсутствие бремени ведёт к тому, что человек делается легче воздуха, взмывает ввысь, удаляется от земли, от земного бытия, становится полуреальным, и его движение столь же свободны, сколь бессмыслены
Кундера М.

Левша №3 март 1997

Левша №3 март 1997
Название: Левша (приложение к «ЮТ»)
Издательство: Молодая гвардия
Номер: 3
Год выпуска: 1997
Жанр: Научно-популярный
Формат: DjVu
Язык: Русский
Размер: 2.78Мб

Содержание
Музей на столе НЕОБЫЧНАЯ МАСТЕРСКАЯ
Чудесные превращения бумажного листа ЖУРАВЛИКИ
Полигон НА СТАРТ, ЖОКЕЙ!
Игротека МЕЧ И КОЛЬЦО
ИЗ РОГАТКИ-САМОЛЕТОМ
Вместе с друзьями РАЗ ДОЩЕЧКА, ДВА ДОЩЕЧКА, БУДЕТ...
Левша советует СЛЫШУ ВАС ХОРОШО
Приусадебные заботы «ДЕТСАД» ДЛЯ РАССАДЫ
Юным мастерицам ДЕРЕВО-СЮРПРИЗ


Категория: Наука и Техника | Добавил: kmteen | Просмотров: 663
Теги: Юный техник, левша, журнал, ЮТ

А знаете ли Вы что...

Чарльз Диккенс каждый день выпивал по поллитра шампанского. Чтобы поднять свою популярность на новый уровень, он решил выступать с лекциями. А где лекция — там и последующая встреча с читателями! Как же тут без шампанского! Кроме того, личная жизнь Диккенса отличалась крайней беспорядочностью. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]