Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Schritte international 1. Daniela Niebisch и др.» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Воля к смыслу - наиболее человеческий феномен, так как только животное не бывает озабочен смыслом своего существования
Франкл В.

Schritte international 1. Daniela Niebisch и др.

Schritte international 1. Daniela Niebisch и др.
Автор: Daniela Niebisch, Sylvette Penning-Hiemstra, Franz Specht, Monika Reimann и др.
Название: Schritte international 1 Niveau A1/1 (Kursbuch + Arbeitsbuch mit Audio-CD, Glossary XXL Deutsch-Englisch, Lehrerhandbuch, CD-ROM)
Серия: Deutsch als Fremdsprache
Издательство: Hueber Verlag
Год: 2012, 2011
Формат: pdf, mp3, flac, iso
Страниц: 168+87+152
Bitrate audio: 320 kbps
Размер: 1144,4 MB
Язык: Немецкий
ISBN-13: 978-3190018512, 978-3194518513, 978-3190218516, 978-3191318512
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Немецкий язык как иностранный.
Целевая группа: Взрослые и подростки старше 16 лет (уровень А1/1).


Категория: Иностранные языки | Добавил: ivasprig | Просмотров: 1212
Теги: немецкий, Deutsch, Schritte, Niebisch, Fremdsprache, International

А знаете ли Вы что...

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами. Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]