Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Upgrade №14 (518) 2011. Редакция журнала» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
чем больше мы забираем свободы себе, не считаясь с реальной взаимосвязанностью с другими, тем меньше остается привязанностей и здоровой зависимости от других, значит – больше одиночества и опустошенности
Кочюнас Р.

Upgrade №14 (518) 2011. Редакция журнала

Upgrade №14 (518) 2011. Редакция журнала
Название: Upgrade №14 (518) 2011
Автор: Редакция журнала
Издательство: Паблишинг Хаус ВЕНЕТО
Год: 2011
Страниц: 39
Формат: PDF
Размер: 31,8 МБ
ISBN:
Качество: Отличное
Серия или Выпуск:
Для сайта: TheBigLibrary.ru

"UPGRADE" – это аналитическое издание, рассматривающее компьютерные продукты и решения в контексте тенденций развития информационных технологий. Журнал посвящен компьютерным комплектующим, периферии, компьютерам всех классов – от обычных ПК до многопроцессорных серверов и мобильных решений (ноутбуков и КПК), сетевым решениям. Особое внимание уделяется актуал...


Категория: Интернет, Компьютеры | Добавил: pmojka | Просмотров: 677
Теги: Жёсткий диск, Железо, тестирование, Upgrade, процессор

А знаете ли Вы что...

Александр Дюма при написании своих произведений пользовался услугами множества помощников — так называемых «литературных негров». Среди них наиболее известен Огюст Маке, который придумал сюжет «Графа Монте-Кристо» и внёс значительный вклад в «Трёх мушкетёров». В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]