Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Upgrade №31 (586) 2012. Редакция журнала» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Невозможно разрешение вопросов философских человеком, не имеющим опыта целостного осмысления как себя, так и мира, как нет, конечно, никакой возможности доставить на рынок пятилетнее животное раньше, чем ему исполнится пять лет
Маркс К.

Upgrade №31 (586) 2012. Редакция журнала

Upgrade №31 (586) 2012. Редакция журнала
Название: Upgrade №31 (586) 2012
Автор: Редакция журнала
Издательство: Паблишинг Хаус ВЕНЕТО
Год: 2012
Страниц: 45
Формат: PDF
Размер: 25,2 МБ
Качество: Отличное
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Еженедельный журнал о компьютерах и компьютерных технологиях, который стал первопроходцем на рынке массовых изданий о высоких технологиях. Сегодня издание – признанный лидер в своем медиасегменте. UPgrade – первое еженедельное издание для широкого круга читателей, которых интересует не только сам по себе апгрейд компьютера, но и все, что так или иначе связан...


Категория: Интернет, Компьютеры | Добавил: pmojka | Просмотров: 425
Теги: Жёсткий диск, Железо, тестирование, Upgrade, процессор

А знаете ли Вы что...

Когда Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве — ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины. В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]