Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Upgrade №38 (542) 2011. Редакция журнала» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Upgrade №38 (542) 2011. Редакция журнала

Upgrade №38 (542) 2011. Редакция журнала
Название: Upgrade №38 (542) 2011
Автор: Редакция журнала
Издательство: Паблишинг Хаус ВЕНЕТО
Год: 2011
Страниц: 43
Формат: PDF
Размер: 36,9 МБ
Качество: Отличное
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Еженедельный журнал о компьютерах и компьютерных технологиях, который стал первопроходцем на рынке массовых изданий о высоких технологиях. Сегодня издание – признанный лидер в своем медиасегменте. UPgrade – первое еженедельное издание для широкого круга читателей, которых интересует не только сам по себе апгрейд компьютера, но и все, что так или иначе связан...


Категория: Интернет, Компьютеры | Добавил: pmojka | Просмотров: 483
Теги: Жёсткий диск, Железо, тестирование, Upgrade, процессор

А знаете ли Вы что...

Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем. В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]