Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь

Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь
Название: Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь
Автор: Изабелла Шангина
Издательство: Азбука-классика
Год: 2003
Страниц: 688
Формат: PDF
Размер: 100 МБ
ISBN: 5-352-00337-Х
Качество: Отличное
Язык: Русский

Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь - составленный известным этнографом И.И.Шангиной, пока не имеет себе аналогов. Впервые в одном издании объединен материал, отражающий разные стороны жизни русского народа: рассказывается о типах крестьянского жилища, хозяйственных постройках, об орудиях труда, транспорте, убранстве дома, утвари, костюме.


Категория: Культура, Искусство | Добавил: pmojka | Просмотров: 630
Теги: русский, Словарь, традиционный, быт, Энциклопедический

А знаете ли Вы что...

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами. По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры».


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]