Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Программируем Windows Phone 7 (Полный перевод). Чарльз Петзольд» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Всякая онтология, распоряжайся она сколь угодно богатой и прочно скрепленной категориальной системой, остается в основе слепой и извращением самого своего ее назначения, если она прежде достаточно не прояснила смысл бытия и не восприняла это прояснение как свою фундаментальную задачу
Хайдеггер М.

Программируем Windows Phone 7 (Полный перевод). Чарльз Петзольд

Программируем Windows Phone 7 (Полный перевод). Чарльз Петзольд
Название: Программируем Windows Phone 7 (Полный перевод)
Автор: Чарльз Петзольд
Издательство: Microsoft Press
Год: 2011
Страниц: 695
Формат: PDF
Размер: 10,8 МБ
ISBN: 978-0-7356-4335-2
Качество: Отличное
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Вышел наконец-то полностью переведенный на русский язык долгожданный вариант книги Чарльза Петзольда "Программируем Windows Phone 7", которая на данный момент является практически единственной книгой на русском языке, которая научит Вас создавать полноценные приложения для смартфонов и коммуникаторов на Windows Phone 7.
К сожалению, даже этот вариант книги ...


Категория: Программирование | Добавил: pmojka | Просмотров: 906
Теги: Windows, программирование, Phone 7

А знаете ли Вы что...

Название романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» было выбрано потому, что, якобы, при этой температуре воспламеняется бумага (а по сюжету романа правительство пытается изъять и сжечь у населения все книги). На самом деле бумага загорается при температуре чуть выше 450 градусов по Цельсию. По признанию Брэдбери, ошибка была вызвана тем, что при выборе названия он консультировался со специалистом из пожарной службы, который и спутал температурные шкалы. Роман о приключениях Робинзона Крузо имеет продолжение, в котором герой терпит кораблекрушение у берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию. В частности, он в течение 8 месяцев пережидает зиму в Тобольске.

Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан Дойля.

Имя Светлана не является исконно славянским. Оно было придумано и впервые использовано поэтом Востоковым в романсе «Светлана и Мстислав», а широкую популярность получило после выхода в свет баллады Жуковского «Светлана» в 1813 году.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]