Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Техника - молодёжи №8 2011. Редакция журнала» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Значение жизни открыто в сознании человека, как стремление к благу. Уяснение этого блага, более и более точное определение его, составляет главную цель и работу жизни всего человечества
Толстой Л. Н.

Техника - молодёжи №8 2011. Редакция журнала

Техника - молодёжи №8 2011. Редакция журнала
Название: Техника - молодёжи №8 2011
Автор: Редакция журнала
Издательство: ЗАО «Редакция журнала «Техника-молодежи»
Год: 2011
Страниц: 68
Формат: PDF
Размер: 49,9 МБ
Качество: Отличное
Для сайта: TheBigLibrary.ru

«Техника молодежи» - сенсации науки и техники, открытия, изобретения, патенты. История техники, футурология, фантастика, оружие, боевая техника. Компьютеры, самоделки и моделизм. Смелые проекты и гипотезы. Антология таинственных случаев. Загадки забытых цивилизаций.


Категория: Наука и Техника | Добавил: pmojka | Просмотров: 800
Теги: журнал, молодёжи, техника

А знаете ли Вы что...

Александр Дюма при написании своих произведений пользовался услугами множества помощников — так называемых «литературных негров». Среди них наиболее известен Огюст Маке, который придумал сюжет «Графа Монте-Кристо» и внёс значительный вклад в «Трёх мушкетёров». В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]